Толстой Л.Н. Детство. Отрочество. Юность. Трилогия. Полная версия (цифровая версия) (Цифровая версия)

160

Представляем вашему вниманию аудиокнигу Детство. Отрочество. Юность. Трилогия. Полная версия, аудоверсию книги Л.Н. Толстого.

Просмотреть

Description text. Product: Толстой Л.Н. Детство. Отрочество. Юность. Трилогия. Полная версия (цифровая версия) (Цифровая версия)

Моему дедушке стокетту, лучшему на свете рассказчикудолгожданное переиздание. Экранизация романа в 2011 году получила все главные кино-наградыпремия оскар-2012 за лучшую женскую роль второго планапремия bafta в номинации лучшая женская роль второго планапремия золотой глобус за лучшую женскую роль второго планапремия гильдии киноактёров сша за лучший актёрский состав в игровом кино, за лучшую женскую роль и лучшую женскую роль второго планакинопремия выбор критиков в номинации лучший актёрский составbet award в номинации лучшая актриса и лучший фильмteen choice award в номинации choice movie драматическая актрисаnaacp image award в номинации лучший фильм, лучшая актриса в кинофильме, лучшая актриса второго плана в кинофильмепремия национального совета кинокритиков сша в номинации лучший актёрский ансамбльпочётная премия имени пола селвина гильдии сценаристов сшапремия нью-йоркского общества кинокритиков за лучшую женскую роль второго планамудрый, остроумный, тонкий, эмоциональный роман. Если в книге для вас главное сопереживание героям, погружение в их жизнь, то прислуга  лучшее, что можно порекомендовать. People magazineу прислуги кэтрин стокетт есть все, чтобы стать самым популярным романом на долгие-долгие годы. Каждый найдет в нем свое, кому-то увлечет социальная полемичность книги, а кто-то стане навзрыд рыдать над его страницами, порой улыбаясь сквозь слезы. New york timesистория, написанная сердцем, полная боли, тепла и надежды. Если бы он не был таким свежим, его смело можно было назвать классикой. New yorkdaily newsдавно не было таких мощных романов. Внимание автора к историческим деталям, диалектам, психологическим характеристикам просто поражает. Atlantajournal constitutionэта история, такая реальная, такая настоящая, заставила меня расплакаться. Господи, как же я радовалась за каждую героиню, ха их крошечные победы над ненавистью и враждой. Доротея бентон франкпотрясающий, резонирующий с твоим собственным настроением, роман о двух черных служанках и белой девушке из богатой семьи, которые рискнули восстать против подлых законов, вражды и расовой ненависти. Они такие живые, я буквально слышала их дыхание, их голоса, читая роман. Даже не думала, что в наши дни можно встретить такую искреннюю и настоящую книгу. Горькая и забавная история о трех женщинах и целой эпохе, которая все еще с нами. Бен энли, лауреат пулитцеровской премиироман стокетт произвел настоящую сенсацию, его читают запоем и домохозяйки, и работающие женщины. Успех этот на первый взгляд кажется странным вроде бы сегодня у америки есть проблемы поважнее, чем трудности горничных на консервативном юге. Но белое население джексона вернее, его домохозяйки, проводящие дни за кофейным столиком, за сплетнями и бездельем, показаны с редким юмором и иронией, и к непривычной стороны глазами черной прислуги. Ruэту книгу хорошо дарить любимым тетушкам, бабушкам, возможно, и мамам на рождество или новый год. В ее занимательности, грамотно скроенном сюжете (загадки, саспенсы, своевременные разгадки), почти не приторной сентиментальности, четком делении героев на дурных и хороших, финальной победе добра над злом ощутим дух добротного, старомодного романа. Разумеется, никто, включая автора, не ожидал, что прислуга, роман о 1960-х годах, текст размеренный, традиционно сшитый, вдруг станет бестселлером и будет назван главным литературным событием 2009 года в сша. Невольно стокетт повторила историю с убить пересмешника, когда малоизвестная харпер ли вдруг получила пулитцеровскую премию. С-петербургские ведомостис первой же ее страницы ясно перед нами профессиональный роман с умело вылепленными персонажами, увлекательным сюжетом, глубокой темой. Psychologiesстранную взаимосвязь служанок и их хозяек кэтрин стокетт старается описать, не идеализируя ее, как это сделала маргарет митчел в унесенных ветром, но и не отнюдь не демонизируя. В результате у нее получается замечательный, напряженный и очень искренний роман, который читаешь на одном дыхании и с замиранием сердца, несмотря на то, что заранее знаешь, что добро в конце концов восторжествует. Руя не знаю, какой ярлычок прикрепить к этой книге. Это действительно интересная, увлекательная история, не оставляющая равнодушным, написанная удивительно легким и простым языком. Рассказывающая о том, о чем мы не привыкли читать, рассказывающая бесхитростно, и прямолинейно. Эта книга о том, что все мы равны и цвет кожи еще не определяет цвет вашей души. Ruкак же странно читать книгу про то, что в 1964 негров активно унижали, и одновременно читать твиттер обамы, который ни больше ни меньше президент сша. Книга между тем чудесна без обязательного счастливого конца, с драматизмом и отчаянием, но светлая-светлая. Я восхищена, что о такой острой теме автор написал без ненависти к хозяевам и к слугам. Livelibкэтрин стокетт родилась и выросла на американском юге, в штате миссисипи, в городе джексон, где и разворачивается действие ее романа прислуга. Окончив университет в алабаме, где она изучала английский язык и литературу, кэтрин стокетт переехала в нью-йорк и девять лет работала в маркетинге, попутно пробуя свои силы в журналистике. Прислуга  ее первый роман, и никто, в том числе и сама кэтрин стокетт, не ожидал столь оглушительного успеха книги. Писательница работала над книгой более пяти лет, а затем последовали мытарства по литературным агентам. Никто из агентов не желал заниматься книгой, считая, что роман на столь серьезную тему, столь бескомпромиссный и резкий обречен на провал. Роман вышел в феврале 2009 года, а уже в марте он занимал первую строчку в списке бестселлеров. Такое до этого удавалось лишь первой книге про гарри поттера. Роулинг роман кэтрин стокетт очень серьезен и поднимает крайне непростую и болезненную тему. В 2009 году роман был выбран американскими читателями книгой года, он стал национальным бестселлером номер один, а затем и мировым бестселлером. Роман молодой писательницы сравнивают с великим американским романом убить пересмешника харпер ли. На сегодняшний день книга уже переведена более чем на 40 языков. The help by kathryn stockettcopyright 2009 by kathryn stockettиздание осуществлено с разрешения amy einhorn books и g. В оформлении обложки использованы материалы, предоставленные walt disney company, официальным кинопрокатчиком фильма прислуга в россии. Глава 1август 1962мэй мобли родилась ранним воскресным утром в августе 1960-го. Я белых детишек нянчу, а еще готовлю и прибираюсь в доме. Я умею укладывать их спать, успокаивать и сажать на горшок поутру, пока мамочка еще нежится в постели. И отродясь я не видала ребенка, который орал бы, как мэй мобли лифолт. Когда я первый раз переступила порог, она аж заходилась вся, красная видать, животик болит и бутылочку отшвыривала, как гнилую репу. Мисс лифолт, та в ужасе глядела на собственное дитя что я не так делаю? Почему никак не могу прекратить это?это? Первый намек был что-то здесь не так. И я взяла этого розового вопящего младенца на руки, покачала на коленях, чтобы газики отошли. И пары минут не прошло, как малышка затихла и заулыбалась мне. Но мисс лифолт, она за весь день так и не взяла на руки своего ребеночка. Я-то повидала женщин, что впадали в тоску после родов. Она не только хмурая вечно, она еще и худющая, что твой скелет. Ножки у нее такие тощие, будто отросли только на прошлой неделе. Двадцать три года, а долговязая, как четырнадцатилетний пацан. А лицо у нее точь-в-точь как у красного чертика, что на жестянке с коричными конфетками,  острый подбородок, и все. У нее все тело, вообще-то, состоит из острых выступов и углов, неудивительно, что не может утешить ребеночка. К тому времени, как ей годик исполнился, мэй мобли меня ни на шаг не отпускала. Пробьет, бывало, пять часов, а она вцепится в мои башмаки, волочится по полу и кричит, будто я ухожу навеки. А мисс лифолт прищурится злобно, вроде я делаю что дурное, и отдирает рыдающую крошку от моих ног. Я так думаю, вы сильно рискуете, когда допускаете чужого человека воспитывать свое дитя. А когда она сердится, между бровок у нее морщинка, как у мамы. Они вообще похожи, вот только мэй мобли пухленькая. Думаю, мисс лифолт это беспокоит, но для меня мэй мобли особенный ребенок. Я потеряла своего дорогого мальчика, трилора, незадолго до того, как начала работать у мисс лифолт. Встречался с хорошей девушкой, франсес, я ждала, что они поженятся, но он неторопливый был в таких вещах. Не потому, что искал чего получше, а просто очень был рассудительный. Даже начал писать книжку про то, каково это быть цветным и работать в миссисипи. Боже правый, как я им гордилась! Но как-то он работал допоздна на фабрике сканлон-тейлор, грузил мешки, щепки все время протыкали перчатки. Он был слишком маленький для этого дела, слитком хрупкий, но ему очень нужна была работа. Он поскользнулся на мостках и упал прямо на дорогу. Водитель тягача его не заметил и раздавил ему легкие, прежде чем мальчик успел двинуться. Минни приходила каждый день проверить, дышу ли я еще, кормила меня, чтоб не померла. Три месяца прошло, прежде чем я глянула в окно, посмотреть, там ли еще весь остальной мир. Как же я удивилась, что мир не рухнул, когда мой мальчик погиб. Через пять месяцев после похорон я заставила себя встать с кровати. Надела белую униформу, повесила на шею маленький золотой крестик и отправилась с визитом к мисс лифолт, потому что та только-только родила малышку дочь. Но вскоре я заметила, что кое-что во мне изменилось.  приведите дом в порядок, а потом приготовьте салат из цыпленка,  приказывает мисс лифолт. Я уже все приготовила утром сделала салат из цыпленка, а скатерти выгладила еще вчера. Но ей двадцать три, и ей нравится слышать свой голос, когда она указывает мне, что делать. Она уже в голубом платье, что я гладила утром, у которого шестьдесят пять складок на талии, таких тонких, что мне пришлось нацепить очки, чтобы их разгладить. Я мало что в жизни ненавижу, кроме себя, но про это платье ничего доброго сказать не могу.  и проследите, чтобы мэй мобли к нам не входила, строго-настрого. Я на нее очень сердита разорвала мою лучшую бумагу на пять тысяч кусочков, а мне нужно написать пятнадцать благодарственных писем для молодежной лигия приготовила всякую всячину для ее подружек. Мисс лифолт не ставит маленький карточный столик, как другие дамы. Стелется скатерть, чтобы скрыть большую царапину в форме буквы л, на комоде ваза с красными цветами прикрывает обшарпанность полировки. Мисс лифолт, она любит, чтобы все было изящно, когда устраивает прием. Может, старается изобразить, какой у нее солидный дом. Я работала в молодых семьях, но, так думаю, это самый маленький домишко из тех, где я нянчила деток. Их с мистером лифолтом спальня приличного размера, но комната малышки совсем крохотная. Ванных комнат только две, что облегчает жизнь, потому что в тех домах, где я работала прежде, бывало по пять и шесть. Целый день уходил только на то, чтоб отмыть туалеты. Домик хотя и маленький, мисс лифолт старается сделать его уютным. Если не может купить что-то новое, просто берет синюю, к примеру, материю и шьет. Мисс лифолт платит девяносто пять центов в час, мне уж много лет так мало не платили.  привет, эйбилин,  говорит мисс скитер1, она из тех, что разговаривают с прислугой. Волосы у нее светлые и короткие, она круглый год делает завивку. Ей года двадцать три или около того, как мисс лифолт и остальным. Она кладет сумочку на стул, делает такое движение, будто почесывается под одеждой. На ней белая кружевная блузка, застегнутая, как у монашки, туфли на плоской подошве, думаю, чтоб не казаться выше. Мисс скитер всегда выглядит так, словно кто-то ей подсказывает, что носить. Слышу, как подъехали мисс хилли и ее мама, мисс уолтер, они сигналят у тротуара. Мисс хилли живет в десяти футах, но всегда приезжает на машине. Открываю ей дверь, она проходит мимо, а я думаю, что пора бы разбудить мэй мобли. Вхожу в детскую, а мэй мобли улыбается и тянет ко мне пухленькие ручонки.  уже проснулась, малышка? А что же меня не позвала?она смеется и выплясывает веселую джигу, дожидаясь, пока я достану ее из кроватки. Думаю, когда я ухожу домой, ей не так уж много достается объятий. Частенько прихожу на работу, она ревет в своей кроватке, а мисс лифолт стрекочет на машинке, недовольно закатывая глаза, как будто это бездомная кошка за окном орет. Всегда накрашена, у нее есть гараж, двухкамерный холодильник, который даже делает лед. Если встретите ее в бакалейной лавке, ни за что не подумаете, что она может вот так уйти и оставить ребеночка плакать в колыбельке. Так ее забавляет, что она разговаривает, скажу вам, да и пора бы уж, возраст подошел. Но зато к тому времени, как пошел в третий класс, он говорил лучше, чем президент соединенных штатов, приходил домой и выдавал всякие слова, навроде объединение и парламентский. Когда он перешел в среднюю школу, мы играли в такую игру я давала ему простое слово, а он придумывал замысловатое название. Я, к примеру, говорила домашняя кошка, а он животное из семейства кошачьих домашнего размера, я говорила миксер, а он вращающаяся ротонда. Поверить не мог, что я выиграла таким простым словом, как криско. Это стало у нас секретной шуткой, означало что-то, что вы никак не можете ни описать, ни приспособить к делу, как бы ни старались. Папашу его мы начали называть криско, потому что невозможно представить себе мужика, сбежавшего из семьи. Я перенесла мэй мобли в кухню, усадила в высокий стульчик, думая о двух поручениях, которые надо закончить сегодня, пока мисс лифолт не разгневалась,  отобрать негодные салфетки и привести в порядок серебро в буфете. Боже правый, похоже, придется заняться этим, пока дамы в гостиной. Несу в столовую блюдо с фаршированными яйцами под майонезом. Мисс лифолт сидит во главе стола, слева от нее мисс хилли холбрук и матушка мисс хилли, мисс уолтер, с которой мисс хилли обращается вовсе без уважения. Обношу гостей, начиная с мисс уолтер, как самой старшей. В доме тепло, но она набросила на плечи толстый коричневый свитер. Старушка берет яйцо с блюда и едва не роняет его, потому что руки дрожат. Я перехожу к мисс хилли, та улыбается и берет сразу два. У мисс хилли круглое лицо и темно-каштановые волосы, собранные в улей. Кожа у нее оливкового цвета, в веснушках и родинках. Сегодня, по случаю жары, она в красном свободном платье без рукавов. Она из тех женщин, что одеваются, как маленькие девочки, со всякими шляпками и прочим. Перехожу к мисс скитер, но она, наморщив носик, отказывается нет, спасибо. Я все время твержу мисс лифолт, что у нее тут бридж-клуб, а она все равно заставляет меня готовить эти яйца. Она хозяйка, поэтому получает свою закуску последней. И тут же мисс хилли говорит если вы не возражаете  и подхватывает еще парочку яиц, что меня вовсе не удивляет.  угадайте, кого я встретила в салоне красоты?  Обращается к дамам мисс хилли. И знаете, что она спросила? Не может ли она помочь с праздником в этом году. Я ей так и сказала селия, чтобы участвовать, вы должны быть членом лиги или активно сочувствующей. Что она себе думает? Что лига джексона открыта для всех?  А разве мы в этом году не привлекаем нечленов? Праздник ведь предстоит грандиозный?  Удивляется мисс скитер.  поверить не могу, что джонни женился на такой вульгарной девице,  качает головой мисс лифолт, а мисс хилли кивает. А я раскладываю салат и сэндвичи с ветчиной и невольно слушаю их болтовню. Эти дамы обсуждают только три темы дети, тряпки и подружки. Заслышав слово кеннеди, не подумайте, что речь идет о политике. Они обсуждают, в чем была мисс джеки, когда ее показывали по телевизору. Подхожу к мисс уолтер, та берет только половинку сэндвича.  мама,  резко кричит на нее мисс хилли,  возьми еще.   я ей все время твержу если эта минни не умеет готовить, надо уволить ее, и дело с концом. Минни, поди, лучшая стряпуха в округе хиндс, а может, и во всем штате миссисипи. Осенью будет праздник молодежной лиги, и они попросили ее испечь десять тортов с карамелью для аукциона. Она, пожалуй, самая известная из прислуги в нашем штате. Проблема в том, что минни не может держать рот на замке. То нагрубит белому менеджеру в бакалее, то с мужем поскандалит, и вечно дерзит белым дамам, у которых служит. У мисс уолтер она задержалась так долго только потому, что та глуха как тетерев.  я считаю, что ты недоедаешь, мама,  не унимается мисс хилли.   эта минни плохо тебя кормит, чтобы прикарманить последние ценности, что остались.  когда мисс хилли уходит, мисс уолтер бормочет себе под нос держу пари, ты только обрадуешься. Надо бы позвонить сегодня вечерком минни, рассказать, что тут заявляла мисс хилли. В кухне малышка сидит в своем стульчике, вся мордашка перемазана черничным соком. Она не шумит, не хнычет, когда остается одна, но я ужас как не люблю оставлять ее надолго. Знаю, что она глаз не сводит с двери, пока я не вернусь. Глажу ее по пушистой головке и снова выхожу подать холодный чай. Мисс хилли уже сидит на своем месте, вся скривилась опять чем-то недовольна.  о, хилли, тебе лучше было бы воспользоваться гостевой ванной комнатой,  говорит мисс лифолт, перебирая карты.   в задней части дома эйбилин убирает только после обеда. Она так вроде откашливается, привлекает к себе внимание, а остальные невольно подчиняются.  но гостевой ванной пользуется прислуга,  замечает мисс хилли. Потом мисс уолтер кивает, будто сейчас все стало понятно она расстроена, что негритоска пользуется той же ванной комнатой, что и мы. Они все уставились на меня, глядят, как я перебираю серебро на буфете, и я понимаю, что пора уходить. Но прежде чем я положила на место последнюю ложку, мисс лифолт распоряжается принесите еще чаю, эйбилин. Потом с минуту слоняюсь по кухне, хотя делать мне там уже нечего. Надо бы вернуться в столовую, закончить с серебром. И салфетки нужно разобрать обязательно сегодня, но они в комоде, что стоит в холле, как раз напротив стола, где они сидят. Я не намерена торчать тут допоздна только потому, что мисс лифолт играет в карты. Даю малышке еще кусочек ветчины, и она с радостью все съедает. В конце концов выскальзываю в холл, мысленно молясь, чтоб не попасться им на глаза. Они сидят, все четверо,  в одной руке сигарета, в другой карты.  элизабет, если бы у тебя был выбор,  слышу голос мисс хилли,  неужели ты не предпочла бы, чтобы они делали свои дела вне дома?я тихонечко выдвигаю ящик комода, волнуясь, как бы мисс лифолт меня не заметила, и не очень прислушиваясь к тому, что они говорят. Повсюду в городе есть туалеты для цветных, и во многих домах тоже. Но тут я вижу, что мисс скитер меня заметила, и замираю ох, не было бы у меня неприятностей.  не знаю  мисс лифолт хмурится, разглядывая свои карты.   рэйли только начинает дело, а до уплаты налогов еще шесть месяцев обстоятельства у нас сейчас сложные. Мисс хилли говорит медленно, аккуратно, словно торт глазурью покрывает ты должна сказать рэйли, что каждый пенни, который он потратит на эту ванную, он с лихвой возместит при продаже дома,  и кивает, словно сама с собой соглашается.   ну что это за дома они строят, без уборной для прислуги? Это же просто опасно. Всем известно, что у них совсем другие заболевания, не такие, как у нас. Каждый, поди, хотел бы знать, что его босс о нем думает.  было бы неплохо,  говорит мисс лифолт, затягиваясь сигареткой,  если бы она не пользовалась туалетом в доме.  вот поэтому я и выдвинула инициативу по обеспечению домашней прислуги отдельным санузлом,  объявляет мисс хилли. Стыдно, я ведь давным-давно научилась подавлять чувства. Мисс скитер явно озадачена инициативу что это такое?  Закон, согласно которому в каждом белом доме должна быть отдельная уборная для цветной прислуги. Я даже уведомила об этом главного санитарного врача миссисипи. Кладет карты рубашкой вверх и небрежно так произносит может, мы просто построим отдельную ванную для тебя, хилли. Мисс хилли говорит не думаю, что тебе следует шутить по поводу расовой проблемы. По крайней мере, если хочешь остаться на посту редактора лиги, скитер фелан. Мисс скитер усмехается, но видно, что ей совсем не смешно.  ты что намерена вышвырнуть меня вон? За несогласие с тобой?мисс хилли поднимает бровь я сделаю то, что должна, для защиты нашего города. Я возвращаюсь в кухню и не показываюсь оттуда, пока не слышу, что за мисс хилли закрылась дверь. Убедившись, что мисс хилли ушла, я сажаю мэй мобли в манеж и выношу мусорное ведро на улицу, потому что мусоровоз должен сегодня приехать. Мисс хилли и ее сумасшедшая мамаша едва не наезжают на меня своей машиной, а потом радостно вопят, что, мол, извиняются. Прислонилась к столу, лицо серьезное, даже серьезнее, чем обычно. Угостить вас чем-нибудь?она смотрит, как мисс лифолт разговаривает с мисс хилли через окошко машины. Я вытираю поднос, украдкой бросаю взгляд на нее, она все еще с тревогой смотрит в окно. Голубые глаза всегда опущены, и потому вид у нее застенчивый. В кухне тихо, только радио на столике работает, церковная станция. Мисс скитер чуть улыбается как это напоминает мне мою нянюшку. Мисс скитер отворачивается от окна, смотрит на меня она меня вырастила, знаете?я киваю, жалея, что вообще открыла рот.  я пыталась раздобыть адрес ее семьи в чикаго,  продолжает она. Мисс скитер опять переводит взгляд за окно, на бьюик мисс хилли, едва заметно качает головой эйбилин, говорят, что то есть хилли говоритя беру кофейную чашечку принимаюсь протирать ее.  а вы никогда не хотели изменить это все?и я не сдержалась. Потому как в жизни не слыхала более глупого вопроса. Она так сморщилась, прямо с отвращением, вроде как насыпала в кофе соли вместо сахару. Я опять занялась посудой, так что она не видела, как я закатила глаза.  но эти разговоры, насчет уборной  и замолкает на этом самом слове, потому как в кухню входит мисс лифолт.   простите, я вам помешала?мы, наверное, обе подумали, не слышала ли она чего.   открывает черный ход, оглядывается  спасибо за обед, эйбилин. Как я и думала, мисс лифолт появляется следом, со своей печальной улыбочкой. Она не любит, чтоб я с ее подружками разговоры разговаривала, когда ее поблизости нет, никогда этого не любила. Посадила малышку в высокий стульчик и начала духовку чистить. Мисс лифолт опять за мной, углядела банку криско, повертела и поставила. Малышка тянет ручонки к маме, но та открывает буфет и делает вид, будто не замечает. Голову засунула в духовку, будто хочу газом отравиться.  вы с мисс скитер, кажется, говорили о чем-то очень серьезном.  нет, мэм, она просто спрашивала, не нужна ли мне какая поношенная одежда,  отвечаю я, словно из колодца. Вскорости и пот побежал по носу, и каждый раз, как стираю его, оставляю на лице грязное пятно. Должно быть, здесь, в духовке, самое гадкое место на свете. Когда внутри, непонятно, то ли ты ее чистишь, то ли тебя сейчас поджарят. Сегодня вечером мне чудится, что я застряну в духовке, а в это время включится газ. Но не вынимаю головы из этой жуткой дыры, потому что готова оказаться где угодно, лишь бы не отвечать на вопросы мисс лифолт про беседу с мисс скитер. Про то, что она спрашивала, не хочу ли я изменить жизнь. Мисс лифолт подождала-подождала, а потом фыркнула да и вышла. Видать, присматривает, где пристроить новую ванную для меня, для цветных.

Александр Марченко Кольцо эрцгерцога. Полная версия
120

Прочитав книгу «Кольцо эрцгерцога», читатель окунётся в череду нелепых, а порой глупых и комических событий, приключившихся со Степаном Совестливым.

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Толстой Л.Н. Детство. Отрочество. Юность. Трилогия. Полная версия
249

Представляем вашему вниманию аудиокнигу Детство. Отрочество. Юность. Трилогия. Полная версия, аудоверсию книги Л.Н. Толстого.

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Губерман Игорь Миронович Все гарики
233

Эту книгу не следует читать подряд и много, лучше по чуть-чуть из разных глав - по настроению. Эту книгу не следует читать как источник непререкаемой истины, ибо таковой в природе нет. Эту книгу не следует читать, ища житейской мудрости, ибо автор сам по ней тоскует. Эту книгу не следует читать ради полезных мыслей. ибо они всегда противоречат друг другу. Эту книгу не следует читать в надежде на советы и рецепты, ибо умному они не нужны, а дураку не помогут. Может быть, эту книгу вообще не следует читать. Но иметь ее дома под рукой - необходимо.

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Resident Evil 5. Gold Edition [PC, Цифровая версия] (Цифровая версия)
999

Resident Evil 5: Gold Edition – самая полная версия пятой части легендарной саги.

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

F1 2017 [PC, Цифровая версия] (Цифровая версия)
1199

F1 2017 – это наиболее полная версия симулятора одного из самых зрелищных и опасных видов автоспорта – гонок на болидах F1.

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Носов С. Тайная жизнь петербургских памятников Полная версия
784

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Полторанин М. Власть в тротиловом эквиваленте Полная версия
762

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Кронштадтский И. Моя жизнь во Христе Полная версия
1066

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Маркс К. Капитал Полная версия
578

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Gifted Writer Дао любви
40

В обычный салон красоты устраивается на работу массажист и начинает творить настоящие чудеса!Всем читать обязательно: женщины узнают, что можно делать с их телом, мужчины узнают как.Перед вами – полная версия популярного рассказа, выросшего до размеров повести. Публикуется впервые. Книга содержит нецензурную брань.

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Кикоть М. Исповедь бывшей послушницы Полная версия
430

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Субботина И. Территория альфы Полная версия
471

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Маркс К. Капитал Полная версия
627

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Дезинфицирующий кейс для зубной щетки Smartda Toothbrush Disinfection Box (Полная версия) (HD-YSXDH02)
1390

Дезинфицирующий кейс для зубной щетки Smartda Toothbrush Disinfection Box (Полная версия) (HD-YSXDH02) от Smartda в фирменном магазине Xiaomi.

  • Тип: Футляр для электрической зубной щетки
  • Цвет: Белый

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Школьник Юлия Константиновна Подводный мир. Полная энциклопедия
945

Представляем вашему вниманию книгу "Подводный мир. Полная энциклопедия".

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Скоро в школу! Учимся читать [Цифровая версия] (Цифровая версия)
172

Эффективный начальный курс обучения чтению для детей 3-7 лет: озвученный алфавит и 25 уроков чтения

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Быков Дмитрий Львович Ясно. Новые стихи и письма счастья
425

В новую книгу поэта Дмитрия Быкова вошли стихотворения и политические фельетоны в стихах "Письма счастья", написанные за последние два года, а также ранее не публиковавшаяся полная версия перевода-адаптации пьесы Ж.-Б. Мольера "Школа жен", выполненного по заказу театра-студии Олега Табакова.

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Гудкова А. (ред.) Холодное сердце II Полная версия волшебной истории
424

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Илюхин В. Путин Правда которую лучше не знать Полная версия
820

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Брэнсон Р. К черту все Берись и делай Полная версия
910

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Стокетт К. Прислуга
599

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Дмитрий Goblin Пучков Вопросы и ответы 2015 - полная версия
26

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть

Мигунова Е. (ред.) Сказки Шахерезады 1001 ночь Самая полная версия с оригинальными иллюстрациями XIX века
2000

читать книгу прислуга полная версия

Просмотреть